728x90
오늘은 세가지 표현을 한꺼번에 포스팅하려고 해요.
숫자 1,000을 영어로 다르게 말하는 방법
일반적으로 1,000은 one thousand라고 말하죠. 그런데 다른 방법이 있더라구요.
그건 바로 'one grand'라고 하더라구요.처음에 그 말을 듣고 나서는 처음엔 무슨 말인가 했답니다. 알고보니 '천'이라는 뜻이었어요. 학교에서는 배운 적도 없고, 영어책에서도 본 적 없는데 이런 표현을 듣고 나면 내가 공부한 영어는 뭔가 싶을 때도 있지요.
'짜증내다'를 영어로 하면?
단도직입적으로 'salty'라는 단어를 쓰는데요, salty는 기본적으로 짠 음식을 말할 때도 쓰지만 '짜증내다'라는 말을 할 때도 쓰더라구요.
예를 들면, She was so salty. (그녀는 너무 짜증 냈다) 라고 할 수 있지요.
'멘붕이다'이라는 말을 영어로 하면?
overwhelm 이라는 단어를 쓰는데요. 사람이 주어로 오면 동사 surprise와 같이, 예를 들면, He is overwhelmed라고 하면 그는 멘붕이다 라고 하는 의미에요. 이 말 외에도 나는 멘붕이다 라고 한다면 'strike me pink'라고 하지요.
이미 알고 계신 분들도 계시겠지만, 제가 호주에 살면서 호주인에게 직접 듣고 배운 표현들이에요.
모르셨다면 도움이 되면 좋겠어요. :)
댓글